Not At All

Seorang teman tadi malam bercerita tentang pengalamannya melamar kerja. Dia melamar kerja sebagai sopir pribadi kepada seorang ekspatriat. Si bule kemudian mewawancaranya. Menurut teman saya, percakapannya kurang lebih seperti ini :

Boss : "Are you know all of main street in Jakarta?"
My Friend : "Not at all, Sir."
Boss : "????" <confused>

Gara-gara menjawab seperti itu, lenyap sudah kesempatan menjadi sopir pribadi si bule. Anda tahu mengapa? Teman saya sebenarnya ingin menjelaskan kalau dia tahu jalan-jalan utama di Jakarta, hanya tidak semua jalan dia hafal. Dengan kemampuan bahasa Inggris yang minim, dia langsung menjawab “not at all”. Teman saya berpikir “not at all” artinya “tidak semua” (benar kalau dibaca dan diartikan satu persatu kata-katanya😀 ); padahal “not at all” artinya dalam konteks ini adalah “tidak tahu sama sekali”.

Si bule pasti bingung sekali dijawab seperti itu. Harusnya teman saya menjawab begini : "Little-little I can lah,Sir" <Singlish-Singapore English>…ha…ha…ha…😀

2 thoughts on “Not At All

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s